第21节(3/3)
说着,担心她没听清,又重复一遍:“我喜欢你。”
不是开玩笑,不是翻译句子。
而是真真正正的喜欢。
……
这下,谢了了心态真的爆炸。
楼下操场的喧闹逐渐远去,头顶电风扇一圈一圈旋转。她后退不小心碰掉桌上的热水瓶。
“咣当”一声在教室回响,格外清晰。谢了了整个人有点不好,脑袋是懵的,手脚发僵,她盯着鹤林的面庞,半天憋出来的是一句:“这个单词不是这么用的。”
常年不及格英语渣居然敢质疑第一名。鹤林没有生气,反而敛着眉眼笑,问道:“那你说应该怎么用?”
谢了了严谨地跟他解释:“应该是‘i like u literally’。”
这两句话根本没有任何区别。亏她还说得那么煞有其事。鹤林问:“我刚才说的什么?”