因扎吉番外(4/6)
代夫度假,度过了一段生死时间,在酒店的地下室避难,直到等来国内的救援飞机。多萝茜想起来了,那时候真的是吓到她,怕以后再也见不到他……
“那为什么给我戴脖子上而不是?”
多萝茜看着温柔地替她戴上项链的男人,笑着摇了摇自己的手。
因扎吉扣好项链,低头在她的脖子上落下一个吻,
“因为不想让你觉得束缚,等你自己情愿,把它解下来戴在你的手指上,你可以自由的选择”。
“菲利普,我爱你”
“多莉,我一直爱你”
后来有一次他们一起出去玩唱歌的时候,因扎吉给她唱了一首歌,
《un'emergenzad'amore》
un'emergenzad'amore你让我染上爱情急症
ilmiobisognodite我对你的需要
undesideriocosispeciale是如此特别强烈
cheassomigliaaundoloreperme对我来说这似乎是一种痛苦
un'emergenzad'amore你让我染上爱情急症,
enononsichiedeperché不需要问为什么
èuncantolibero,versoilmare这是一首漂向大海的自由之歌
questovivertidentrodime它让你存在我心间
seiilvinoeilpane你是葡萄酒和面包
un'esigenzanaturale(你对我来说)是那么自然的需要
seiuntemporaleche你是一场风暴
portailsoledamedolcemente却轻轻的带给我阳光
mispiazziilcuoreediotiportero你让我心绪不宁
dentrolemietascheovunqueadrai
我将把你放进我的口袋里不管我走到哪里都会带着你
comeunama,unamuleto像一枚硬币像一个护身符
chetralemiemanicullero放在我手心
èun'emergenzad'amore你让我染上爱情急症
un'emergenzad'amore你让我染上爱情急症
questovolertiperme我需要你
avertiaddossopernonfareasciugare我现在拥着你
dallaboccailsaporedite不愿拭去唇边你的滋味
seiilbeneeilmale你是善又是恶
unabattagliauncarnevale你是一场斗争又是一场狂欢
seilapassioneche你是我心中永不降落的激情
nonhatreguaperme,dolcemente对我来说已没有喘息的机会
mispiazziilcuoreediotiportero你让我心绪不宁
dentrolemietascheovunqu